Confessions of a Comma Queen

Mary Norris

The New Yorker

2015-02-19

“The comma as we know it was invented by Aldo Manuzio, a printer working in Venice, circa 1500. It was intended to prevent confusion by separating things. In the Greek, komma means “something cut off,” a segment. (Aldo was printing Greek classics during the High Renaissance. The comma was a Renaissance invention.)”

“As the comma proliferated, it started generating confusion. Basically, there are two schools of thought: One plays by ear, using the comma to mark a pause, like dynamics in music; if you were reading aloud, the comma would suggest when to take a breath. The other uses punctuation to clarify the meaning of a sentence by illuminating its underlying structure. Each school believes that the other gets carried away. It can be tense and kind of silly, like the argument among theologians about how many angels can fit on the head of a pin. How many commas can fit into a sentence by Herman Melville? Or, closer to home, into a sentence from The New Yorker?”

“A while later, a reader wrote in objecting to the commas in this opening sentence of a piece by Marc Fisher: “When I was in high school, at Horace Mann, in the Bronx, in the nineteen-seventies, everyone took pride in the brilliant eccentricity of our teachers.” The gist of that sentence is that at Horace Mann students enjoyed interacting with their crazy teachers. But if all you see when you read it is the commas, you miss that. Close punctuation is not meant as a guide to stops and starts, like Dickens’s and Melville’s commas. The New Yorker isn’t asking you to pause and gasp for breath at every comma. That’s not what close punctuation is about. The commas are marking a thoughtful subordination of information. I really don’t see how any of them could be done without. The writer went to only one high school, a very special, one-of-a-kind private school that happened to be in the Bronx, and the time that he went there was the nineteen-seventies. None of that is particularly interesting except in the context of a piece that promises to be about the bond between students and teachers. The punctuation is almost like Braille, providing a kind of bas-relief, accentuating the topography of the sentence. It looks choppy, but you don’t have to chop it up when you read it. It is Aldo Manuzio’s comma taken to its logical extreme. It’s not insane—it’s not even nutty. It’s just showing what’s important in the sentence in a subtle way. Another publication would let you figure it out for yourself. And, if that’s what you want, you can always read some other magazine.”

“James Salter clearly has a sharp ear and a fine eye. His pen name evokes the word “psalter” while suggesting earthiness. In doing without a hyphen in the title “Light Years” (Webster’s spells it “light-year”), he cubes the meaning: carefree years, seen from an astronomical distance. Just for balance, here is one of his finest commas: “He sailed on the France in the noisy, sad afternoon.” Sad and noisy, noisy and sad. “Noisy” is especially effective because it evokes “nausea,” from the Greek for “seasickness.” Could a writer so sensitive to language have a thing for kinky punctuation?”

“Grammar also has some intimidating terms, and grammarians throw them around constantly, but you don’t need to know them in order to use the language. E. B. White once said that before working on “The Elements of Style” he was the kind of writer who did not have “any exact notion of what is taking place under the hood.” You notice a gasket only when someone blows it. To understand how the language works, though—to master the mechanics of it—you have to roll up your sleeves and join the ink-stained wretches as we name the parts. But if that doesn’t work for you, just put the key in the ignition and turn it. ♦”


Previous Entry Next Entry

« Han Solo Shot First Is Your Theory of Everything Pure Enough? »